перевод
перевод
перевод
перевод
перевод
перевод
перевод
перевод текста  
Бюро перевода ПРОФИ
Наше бюро перевода предлагает устные переводы и письменный перевод текста
перевод языков Международный центр переводов
Услуги письменного перевода текста и устного перевода с языков мира Понимание - начало согласия. Спиноза
переводчик
Архив новостей

Наши координаты:

ООО Бюро переводов «ПРОФИ»

Адрес: 454091, г. Челябинск, ул. Елькина, 45-А, 3 этаж, 306 (офис-центр ВИПР)
Тел.: (351) 247-50-96,
+7-951-120-5555 (Viber, WhatsApp)
ICQ : 377089989
Skype: sb.pavlova
Почта: info@profi74.ru, profi@profi74.ru
Сайт:  www.profi74.ru

Мы принимаем к оплате:

  • WebMoney

  • PayPal

  • Яндекс-Деньги


  • Каталог ссылок
    Это интересно 

    47 способов извиниться по английски


    I’m sorry. – Я хотел бы извиниться.
    I’m very sorry. – Я хотел бы извиниться.
    I’m really sorry. – Я хотел бы извиниться.
    Excuse me. – Я хотел бы извиниться.
    I apologize. – Я хотел бы извиниться.
    I beg your pardon. – Я хотел бы извиниться.
    I’m sorry I’m late. – Прошу прощения за опоздание.
    Excuse me for being late. – Прошу прощения за опоздание.
    Excuse me for a moment. – Извините, я отойду на минутку.
    Sorry about yesterday. – Извините за вчерашнее.
    I’m sorry, I forgot it. – Извините, я забыл.
    I’m sorry, I forgot to call you. – Извините, я забыл позвонить вам.
    I’m sorry, I forgot to call on you. – Извините, я забыл зайти к вам.
    I’m sorry, I forgot to write you. – Извините, я забыл написать вам.
    I’m sorry, I forgot to tell you. – Извините, я забыл рассказать вам.
    I’m sorry, I forgot to pass the book to you. – Извините, я забыл передать вам книгу.
    I’m sorry, I forgot to answer your letter. – Извините, я забыл ответить на ваше письмо.
    I’m sorry, I forgot to send you e-mail. – Извините, я забыл отправить вам письмо по электронной почте.
    I apologize for losing my temper. – Прошу прощения за свою горячность.
    I’m sorry, I didn’t mean to hurt your feelings. – Извините, я не хотел задеть ваши чувства.
    It’s all my fault. – Это все моя вина.
    Sorry, it’s my fault. – Извините, это я виноват. (обычно говорится, если вы столкнулись с человеком)
    I’m sorry, I did it. – Извините, я сделал это.
    I’m sorry, I said it. – Извините, я сказал это.
    I’m sorry, I wrote it. – Извините, я написал это.
    I’m sorry, I didn’t do it. – Извините, я не сделал этого.
    I’m sorry, I didn’t say it. – Извините, я не сказал этого.
    I’m sorry, I didn’t write it. – Извините, я не написал этого.
    I should have done it. – Мне следовало это сделать.
    I shouldn’t have done it. – Мне не следовало этого делать.
    It’s all right. – Ничего. Все в порядке.
    That’s all right. – Ничего. Все в порядке.
    It’s OK. – Ничего. Все в порядке.
    That’s OK. – Ничего. Все в порядке.
    That’s quite all right. – Ничего. Все в порядке.
    Never mind. – Не берите в голову. Забудьте об этом.
    Think nothing of it. – Не берите в голову. Забудьте об этом.
    It doesn’t matter. – Это не имеет никакого значения.
    Don’t worry (about it). – Не беспокойтесь (об этом).
    It’s not your fault. – Это не ваша вина.
    It’s not important. – Это не важно.
    It’s not so important. – Это не так уж и важно.
    Don’t’ worry. You couldn’t help it. – Не беспокойтесь. Вы ничего не могли поделать.
    It doesn’t’ matter, honestly. – Честное слово, это не так уж и важно.
    It’s been a long time. – Давненько не виделись.
    I haven’t seen you for a long time. – Давненько не виделись.
    I haven’t seen you for ages. – Давненько не виделись.
    Бюро переводов Профи
    © Профи
     
    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru