לשכת תרגומים " פרופי" מספק את השירותים הבאים:
לשכת תרגומים " פרופי" מבצע תרגומים מקצועיים טקסטים בכל עניין, גודל, מורכבות והנושא.
ניתן להזמין אצלינו:
תרגום תיעוד טכני ומדריכים למשתמש של ציוד שונה;
תרגום התכתובת האישית והתכתובת העסקית;
תרגום ספרות כלכלית, משפטית, פיננסית ומדעית;
תרגום מוצרי פרסום;
תרגום מסמכים לנסיעה לחו"ל.
אנו מקבלים הזמנות לתרגום בצורה אלקטרונית ונייר בצורת טקסטים, ציורים, טבלאות, העתקים של מסמכים ושרטוטים. תרגום מבוצע אנו מספקים בצורה שנוחה ללקוח.
עם טקסט עובדת צוות מומחים מוסמכים ברמה הגבוהה ביותר כולל מתרגם, עורך ודובר שפה.
במקרה תרגום טקסטים מיוחדים לעבודה מתחבר מומחה המפקח על העברה נכונה של מונחים מקצועיים.
לשכת תרגומים " פרופי" מספקת ללקוחותיה שירותים שירותי תרגום בעל פה (סינכרוני ועוקב) בתחומים שונים של פעילות.
תרגום נדרש בפגישות עם שותפים זרים, בפגישות עסקיות, שיחות, טיולים בחו"ל. בתרגום בעל פה מאוד חשובים מיומנויות ודרושים הכנה ראשונית מיוחדת ורצינית. לכן לכל מתרגם רצוי להכיר מראש את החומרים של משא ומתן או שיחה.
עריכת טקסטים מתבצעת על ידי דוברי אותן שפות לשמירת התרבות הלאומית צביון מיוחד מהווה בשפת תרגום.
עדכון טרמינולוגיה בוצע על ידי מומחים אנשי מקצוע בכל תחום של פעילות.
1. הסמכה נוטריונית רגילה:
אישור תרגום מסמכים נוטריוני להגשת אותם לשלטונות הרוסיים.
2. אפוסטיל:
זהו תהליך של לגליזציה ורישום של מסמכים שמתכוננים להגשת הגשת למדינות לאמנת האג.
אפוסטיל מאשר את אמיתות החתימה ואיכות שבו נמצה אדם לחתום על המסמך וכן במידת הצורך את אמיתות חותמות "שעושה" את המסמך רישמי