перевод
перевод
перевод
перевод
перевод
перевод
перевод
перевод текста  
Бюро перевода ПРОФИ
Наше бюро перевода предлагает устные переводы и письменный перевод текста
перевод языков Международный центр переводов
Услуги письменного перевода текста и устного перевода с языков мира Понимание - начало согласия. Спиноза
переводчик
Archivo de noticias

Contactos:

SRL Agencia de traducción “PROFI”

Dirección: 454091, Cheliábinsk, c/Elkina, 45-А, 3º piso3, 306 (oficina-centro VIPR)
Tel.: (351) 247-50-96,
+7-951-120-5555 (Viber, WhatsApp)
ICQ : 377089989
Skype: sb.pavlova
Correo electrónico: info@profi74.ru, profi@profi74.ru
Sitio:  www.profi74.ru

Formas de pago:

  • WebMoney

  • PayPal

  • Yandex-Dinero


  • Catálogo de enlaces
    ES INTERESANTE 

    El 30 de septiembre es el Día Internacional de la Traducción .

    «Los caballos postales del progreso» - así Alexander Pushkin ha bautizado la profesión de los traductores, que tiene un gran significado en la vida de la humanidad desde los tiempos de la destrucción de la torre de Babel, aunque es imperceptible.
    Solamente en 1991 los traductores tuvieron la fiesta profesional:
    La Federación Internacional de Traductores (FIT) ha proclamado el 30 de septiembre como el Día Internacional de la Traducción.
    Esta fecha no fue escogida por casualidad, ese día el 30 de septiembre del año 420 murió Jerónimo de Estridón, él fue uno de los cuatro Grandes Padres Latinos de la Iglesia, escritor, historiador, traductor. Jerónimo de Estridón se considera como el patrón de traductores. Él era una persona de gran inteligencia y un temperamento ardiente. Él viajó mucho y cuando era joven hizo la peregrinación a Santa Tierra.
    Más tarde se trasladó para cuatro años al desierto de Calcis, donde vivía como el anacoreta-asceta. Comenzó a aprender el hebreo y caldeo y «sólo los escorpiones y los animales salvajes», según sus propias palabras, eran sus compañeros . En el desierto él oyó varias veces las trompetas anunciando el Juicio Final. En la pintura de Europa occidental él a menudo está representado escuchando los ángeles con las trompetas sonando por encima de su cabeza.
    En el año 386 Jerónimo se estableció en Belén. Allí durante los años largos él traducía el Antiguo y Nuevo Testamento al latín. Once siglos después su versión fue declarada auténtica y aprobada oficialmente por Concilio de Trento como el texto latino del Libro Sagrado (Vulgata). Además, se considera que Jerónimo es el creador del alfabeto glagolítico.
    Бюро переводов Профи
    © Профи
     
    Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru